Las transmisiones radiales jugaron un papel fundamental en la difunción de la propaganda.
Un ejemplo de esto fue la emisiones de VOA (Voz América); está estación fue creada en 1942 y su propósito era transmitir información a Europa.
Todas las transmisiones radiales demostraron su efectividad al ser escuchadas por toda la población, ya que se calculo que el 90% de las familias norteaméricanas poseían un radio y al día se escuchaba entre 3-4 horas.
La radio norteaméricana ejercía un ejercicio de persuasión y no de manipulación. Rafael Yanes define estos dos términos de está manera.
- Persuadir; inducir a alguien a creer algo por medio del razonamiento
- Manipular; Es la misma acción sirviendo a determinados intereses particulares utilizando herramientas que vulneran el principio ético del respeto a la verdad
¿Por qué es importante tener en cuenta está diferencia?
Porque la radio utilizo el ejercicio de la persuasión para incentivar a los ciudadanos estadunidenses a participar en la guerra por medio de argumentos y razonamiento.
La radio fue una herramienta muy importante ya que se trasmitían lo discursos más importantes en el momento, no solo para darle fuerzas a la nación sino darles motivo para seguir luchando y viviendo por más que vieran un camino perdido.
Los dos discursos más importantes no solo para estados unidos sino para el mundo.
Roosevelt 1941
Winston Churchill "Nunca nos rendiremos"
1940
Estos discursos lograron unir a naciones. No solo trataron de unir a norteamérica sino todo América.
La radio trato de jugar un papel fundamenta en el aspecto del "Bien contra el mal", cogían los estereotipos de los japoneses y fueron difundidos a través de la música popular en las emisoras radiales. Mostraron la traición que vivió Estados Unidos por medio de canciones, y al enemigo Japón como los malos.
Estas fueron algunas de la canciones que fueron trasmitidas.
- We're Gonna Have to Slap the Dirty Little Jap" (Tendremos que abofetear al pequeño sucio japonés)
- A-Bombing We Will Go (Right Over Tokyo) - Nosotros vamos a bombardear a Tokio
"Look out, you yellow Japs / You thought that we were saps, We're gonna blast you from away
up high. / Now you bombed Pearl Harbor in your mean and sneaky way, / So we're gonna
jar your little island night and day"- "Cuidado, ustedes japoneses amarillos / ¿Pensaron que
éramos tontos?, Vamos a explotarlos de lejos en lo alto. / Ahora ustedes bombardearon
Pearl Harbor a su malvada y astuta manera, / Así que vamos a hacer vibrar su pequeña isla
noche y día"
Y para terminar una cita de Pizarroso:
"Desde luego cualquier Historia de la radio o estudio sobre la radio en cualquier
época o país estaría incompleto sin ocuparse de la radio como arma de propaganda" (Pizarroso, Historia de la propaganda, p.161)
No hay comentarios:
Publicar un comentario